Romanising English Names
I am part of the local inter-country adoption group, as I have an adopted son from South Korea. This weekend the group is running it yearly outing where alot of adoptive families get together. I have been asked as part of this to help with the production of a poster that will have picture of all of the adopted children with their names written in their birth-country script. Most of the children have western names, so this presents a bit of a problem as sometimes you have to guess at names. Especially ones with F or V or th in them as the Korean langauge is missing these 3 sounds.
Fred for instance is ํ๋ ๋ which reads Pur-red-ur.
I hope I donโt make to much of a mess of it.
Fred for instance is ํ๋ ๋ which reads Pur-red-ur.
I hope I donโt make to much of a mess of it.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home